El título significa “canción de verdad” (true song). Es de mi grupo japonés preferido.
Según una traducción que he visto por ahí, dice cosas como ésta:
Por favor, enséñame cómo vivir
Un poco más vulnerable de como lo hago ahora.
el blog de los proyectos de Olga Berrios
El título significa “canción de verdad” (true song). Es de mi grupo japonés preferido.
Según una traducción que he visto por ahí, dice cosas como ésta:
Por favor, enséñame cómo vivir
Un poco más vulnerable de como lo hago ahora.
Jesús Barcos
Saludos Olga, creo que tu blog vale la pena.
http://elultramarinos.blogspot.com/2010/04/blogs-que-valen-la-pena.html
Er Alberto
¿Mi grupo japonés favorito? Joé, acabas de crear un nuevo colectivo minorizado (no minoritario, que ésa me la sé). Bueno, te mando otra canción del único grupo japonés que he conocido en mi vida: http://www.youtube.com/watch?v=z22nzBVLCto.
Besote, moza rara.
Olga
A los Pizzicato les conocí en la época del instituto. 🙂
Por cierto… supongo que lo dices por meterte conmigo, pero el J-Pop no es un colectivo minorizado, sino un estilo o corriente o como le quieras llamar
http://es.wikipedia.org/wiki/J-Pop
Vamos, es como si por escribir la palabra “jazz” me dijeses que estoy montando un nuevo gueto.
Ayyyyyyy… voy a tener que pensar otros temas de los que puedas bromear para que hagas chistes más variaos, hijo.
¡Nos vemos esta tardeeeee!
M.Amor
Yo comence a canturrear con Mazinger!!! despues con Ivory, siguieron kiroro, Cibo Matto (http://www.youtube.com/watch?v=EN9auBn6Jys)… hasta que llegaron los Pizzi cato Five, X-Japan… Saludos!!!