el blog de los proyectos de Olga Berrios

Ladies

Las ladies se topan con las reglas

Estos últimos días, algunas de las ladies están repasando y machando la “p”. Otras están mejorando su grafomotricidad con los cuadernos Rubio. Con Olivia vamos a empezar a trabajar vocabulario.

Nos topamos con las primeras reglas, las primeras explicaciones. Es un reto tener que explicar cosas que tienes por tan fáciles a personas que apenas entienden castellano. Simplificar.

“Pl”, “slo”, “msa”… veía escribir muchas palabras así. Es habitual que pierdan las vocales. ¿Cómo explicar qué son?

Hay dos tipos de letras: vocales y consonantes. Las vocales son estas cinco (paso de contarles qué pasa con la “y”) y el resto son consonantes. Siempre hay una vocal o más en cada palabra. Sin vocales, una palabra no se puede leer.

También hablamos del masculino y el femenino. ¡Esas son palabras muy difíciles! Ainoa siempre dice palabras “chico” y “chica”. Qué horror al descubrir que -a pesar de que acaba en “a”- “mapa” no es una palabra “chica” igual que “pala”, “lupa”, “masa” o “mesa”.

PepA, maPa, paLa… A veces también veo esto escrito. Así que, por si faltara poco, tenemos que hablar de las mayúsculas y minúsculas, las “grandes” y las “chicas”.

Les intento sacar palabras, descripciones… ¿qué es sopa?, ¿cómo se hace?, ¿qué lleva? … Contestan en árabe o con gestos… Sugiero que levanten la mano o que respeten los turnos… Se les escapa la respuesta… Digo que no copien… No dejan de mirar los papeles de sus compañeras gimiendo: “ayudaaa”.

¡¡¡Esta son las ladies!!!

3 Comments

  1. lachufa

    Sí,así son las ladies. Hoy se nos ha ocurrido decir que hay dos familias en las letras y en español es muy importante la pequeña, la familia de las vocales. Esto no debe confundirse con que hay dos formas de escribir las letras sean de la familia que sea. Ellas dicen las “estas más fáciles” y las “nooo esas nooo”. Estamos intentando acabar con la aversión a las minúsculas.In sha Allah

  2. Llevo una semana estudiando árabe y debo andar más o menos igual de perdido. Me ha costado lo incontable aprenderme el alifato y, cuando ya me lo sabía, me entero de que lo que he aprendido son sólo las letras sueltas.

    ¡Pero las letras sueltas no se usan nunca! Ahora hay que aprender cómo se escriben las letras cuando van unidas a otras. ¡En árabe no hay mayúsculas y minúsculas! ¡Las vocales se escribien casi como si fuesen tildes! ¡Y distinguen al hablar en segunda persona singular entre femenino y masculino!

    En fin. Reglas, muchas reglas.

    PD: A pesar de todo esto, me está encantando aprender árabe.

  3. Jajajjajajaa… yo lo único que sabía es lo de las vocales como tildes, que parece que apenas tengan importancia…

Leave a Reply